Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

without distinctions

  • 1 ἀδιάστατος

    A continuous, Antipho Soph.24;

    ἀγάπησις Andronic.Rhod. p.513M.

    Adv. - τως without intermission, Ph.1.342, 501, etc.
    b without distinctions or intervals, Plot.3.7.2, Dam.Pr. 105, 370.
    2 Gramm. of ι in diphthongs, inseparable, not forming a distinct syllable, A.D.Pron.86.21. Adv. -τως, σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος.. ἀ. λεγομένη Sch.D.T.p.48H.
    II without extension or dimension, Plu.2.601c, Plot.1.5.7, Alex.Aphr.in Top.31.18. Adv.

    - τως Procl.in Prm.p.543

    S., Inst.176.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀδιάστατος

  • 2 ἀδιάκριτος

    A undistinguishable, mixed, Hp.Coac. 570;

    αἷμα Arist.Somn.Vig. 458a21

    ([comp] Comp.); not discriminated, Dam.Pr.35. Adv. - τως without distinction, in common, Ph.Fr. 105 H., Hierocl. in CA12p.446M., Iamb.Myst.4.1, Just.Nov. 89.7.
    2 unintelligible, Plb.15.12.9.
    3 undecided, Luc.JTr.25, OGI509.8 ([place name] Aphrodisias).
    4 [voice] Act., not making due distinctions,

    τὸ -τον Ph.2.664

    .
    5 Adv.

    - τως

    without examination,

    POxy.715.36

    (ii A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀδιάκριτος

  • 3 τομή

    τομ-ή, , ([etym.] τέμνω)
    A end left after cutting, stump of a tree, ἐπεὶ δὴ πρῶτα τομὴν ἐν ὄρεσσι λέλοιπεν [τὸ σκῆπτρον] Il.1.235; ῥιζῶν τομαί the ends of the roots ( left by cutting away the tree), S.Fr.534.5 (anap.); ὀπὸν.. στάζοντα τομῆς ib.2; δοκοῦ τ. end of a beam, Th.2.76;

    ἡ τοῦ καλάμου τ. Thphr.HP4.11.7

    , cf. Theoc.10.46; λίθοι ἐν τομῇ ἐγγώνιοι stones cut square, Th.1.93 (sed leg. ἐντομῇ) ; σκέψαι τομῇ προσθεῖσα βόστρυχον having fitted the lock to the place from which it was cut, A.Ch. 229 ( σκέψαιτο μὴ cod. M, distinxit Turnebus); πρὸς τὴν τ. μεταστρέφειν to the cut, Pl.Smp. 190e, cf. Arist.HA 532a4.
    b Ταύροιο τ. prob. = προτομή 1, Arat. 322.
    2 Math., section, as a circle is the section of a sphere, a conic section of the cone, Arist.Mete. 375b32, Pr. 912a13, cf. App.Anth.4.74 ([place name] Synesius); with or without κοινή, the line in which two planes cut each other, Arist.Metaph. 1060b14, Euc.11.16, Archim. Con.Sph.11, al., Apollon.Perg.Con.1.4, etc.; point of intersection of two lines, Archim.Spir.20, al., Ptol.Alm.3.3, etc.: abstract use, περὶ διωρισμένης τ. On determinate section, name of lost treatise of Apollon.Perg.; τὰ περὶ τὴν τ. the theorems about the section (sc. in extreme and mean ratio), Procl.in Euc.p.67 F.:—in conic sections, τομαὶ ἀντικείμεναι opposite sections, i.e. branches of hyperbola, Apollon.Perg.Con.2.15; συζυγεῖς τ. conjugate sections of hyperbolas, ib.17.
    3 incision or insection between parts of an insect's body (whence their name of ἔντομα), Arist.PA 682b25.
    4 ἡ εἰς ἄπειρον τ. infinite divisibility, Epicur.Ep.1p.16U.
    II cutting, cleaving, ἐν τομᾷ σιδάρου by stroke of iron, S.Tr. 887 (lyr.);

    πελέκεως τ. E.El. 160

    (lyr.);

    φασγάνου τομαί Id.Or. 1101

    ; cutting off or down,

    ξύλου S.Tr. 700

    ; vine-cutting, PCair.Zen. 736.29 (iii B.C.); cutting up,

    εἰς τ. καὶ προσαγωγὴν χάλικος PPetr.3p.290

    (iii B.C.); hewing,

    λίθων IG12.336.7

    , 11, SIG244 ii 58 (Delph., iv B.C.), IG42(1).106i19, al. (Epid., iv B.C.).
    2 use of the knife in surgery, Hp.VC13;

    ἢ καύσει ἢ τομῇ χρησάμενος Pl.R. 406d

    ;

    οὔτε τ. οὔτε καῦσις Hp.Art.62

    ;

    σιδήρου τ. Sor.1.80

    : pl., Pi.P.3.53, E.Fr.403.6;

    τὰς θεραπείας.. διὰ καύσεών τε καὶ τομῶν Pl.Prt. 354a

    , cf. Ti. 65b.
    3 castration, Luc. Philops.2.
    4 τ. φαρμάκων shredding of drugs, Conon 23.2.
    5 pruning,

    ἀμπέλων Thphr.CP3.14.2

    , Paus.2.38.3.
    6 σκυτῶν τ. cutting or shaping of leather, Pl.Chrm. 173d.
    7 αἱ τ. τῆς γῆς, i.e. canals, Lib. Or.18.232.
    III severance, separation,

    τ. καὶ διάκρισις Pl.Ti. 61d

    , cf. 80e; of number, division, Id.Lg. 738a; τομὴν ἔχειν ἔν τινι to admit a distinction in.., ib. 944b; χρονικαὶ τ. distinctions of tenses, A.D.Synt.10.18; process of division (sc. μεγέθους), Nicom. Ar.1.2.
    2 logical division, Pl.Plt. 261a, Arist.APo. 95b30, Metaph. 1038a28, Gal.10.899.
    3 metaph., conciseness or precision in expression, Eun.VSp.461B.
    4 τ. πράγματος, = decisio, Gloss.
    IV a cut, wound, Arist.HA 632a18, Aen.Tact.11.14: metaph., wound,

    πόλις δεδεγμένη τ. Plu.Cor.16

    , cf. Per.11.
    2 caesura in verse, Aristid.Quint.1.24; more generally, break between successive words, Hermog.Id.2.10, Heph.15.2, al., Eust.740.1.
    V edge, cutting power,

    σιδήρου Arr.Tact.12.2

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τομή

  • 4 φανερόω

    φανερόω fut. φανερώσω; 1 aor. ἐφανέρωσα; pf. πεφανέρωκα. Pass.: 1 fut. φανερωθήσομαι; 1 aor. ἐφανερώθην; perf. πεφανέρωμαι (cp. φανέρωσις; Hdt. 6, 122 [a late interpolation]; Dionys, Hal. 10, 37; Cass. Dio 59, 18; 77, 15; PGoodsp 15, 19 [IV A.D.]; Jer 40:6; TestSol; TestAbr B; JosAs 12:2; AscIs 3; 13; Philo; Jos., Ant. 20, 76; Just., Tat., Mel.)
    to cause to become visible, reveal, expose publicly (w. relatively more focus on the sensory aspect than on the cognitive as in 2 below. But distinctions are not always clear)
    of persons
    α. act. of the Risen Lord J 21:1a; cp. 1b.
    β. pass. w. intr. sense show or reveal oneself, be revealed, appear τινί to someone Hs 2:1. ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ 2 Cor 5:10.—Esp. of Christ (Just., A I, 56, 1; Mel., P. 43, 302. Of the Logos φανερωθεὶς τοῖς ἀνθρώποις Iren. 3, 11, 8 [Harv. II 47, 8]) of his appearance in the world ἐφανερώθη ἐν σαρκί 1 Ti 3:16 (ALau, Manifest in Flesh, The Epiphany Christology of the Pastoral Epistles ’96); cp. B 5:6; 6:7, 9, 14; 12:10. θεοῦ ἀνθρωπίνως φανερουμένου IEph 19:3.—Hb 9:26; 1 Pt 1:20; 1J 1:2ab. The purpose of the appearing is given by a ἵνα clause 1J 3:5, 8; B 14:5; 2 Cl 14:2.—Of the appearing of the Risen Lord τοῖς μαθηταῖς J 21:14; cp. Mk 16:12 (ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ), 14. Without a dat. B 15:9. Of the Second Advent Col 3:4a; 1 Pt 5:4; 1J 2:28; 3:2b.—ὑμεῖς σὺν αὐτῷ (i.e. Christ upon his return) φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ Col 3:4b. Of the Christian community ἡ ἐκκλησία πνευματικὴ οὖσα ἐφανερώθη ἐν τῇ σαρκὶ Χριστοῦ 2 Cl 14:3.
    of things, pass. w. intr. sense (Jos, Ant. 17, 194; Hippol., Ref. 9, 5, 1; Theoph. Ant. 2, 4 [p. 102, 22]) become visible or known, be revealed Mk 4:22; 2 Cor 4:10f; Eph 5:13f; Rv 3:18. Foll. by an indirect quest. 1J 3:2a.
    to cause to become known, disclose, show, make known
    of things
    α. act. (PBrem 53, 26 [114 A.D.]; Hippol., Ref. 6, 47, 4) ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ J 2:11 (TestAbr B 14 p. 118, 18 [Stone p. 84] τὴν σαπρότητα; JosAs 12:2 τὰ ἀφανῆ; Jos., Vi. 231 φ. τὴν ὀργήν). ὁ θεὸς αὐτοῖς ἐφανέρωσεν God has shown them what can be known about God Ro 1:19 (s. AKlöpper, ZWT 47, 1904, 169–80). Cp. 1 Cor 4:5; Tit 1:3; 2 Cl 20:5; Dg 8:11 (w. ἀποκαλύπτειν); 9:1, 2b; 11:5; IRo 8:2. φανεροῦν τινι ἀποκάλυψιν disclose a revelation to someone Hv 3, 1, 2. κατὰ ἀποκάλυψιν φανεροῦν τινι make known or show to someone in a revelation MPol 22:3. ἐπὶ σοὶ … φανερώσει κύριος τὸ λύτρον in connection with you the Lord will disclose salvation GJs 7:2. τῷ θεῷ τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ φανεροῦντι διʼ ἡμῶν to God who makes known through us the fragrance of the knowledge relating to him (prob. Christ, but s. REB and NRSV of God) 2 Cor 2:14. πάντα ὁ πατὴρ φανεροῖ περὶ τοῦ υἱοῦ Ἰησοῦ B 12:8. (ὁ κύριος) πεφανέρωκεν ἡμῖν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι κτλ. 2:4.— Make known by word of mouth, teach ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις J 17:6 (though here the teaching is accompanied by a revelation that comes through a deed.—HHuber, D;. Begriff der Offenbarung im Joh. ev. ’34). ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς in every way we have made this (i.e. τὴν γνῶσιν) plain to you, in the sight of all men 2 Cor 11:6. Cp. Col 4:4. Disclose τοὺς γάμους GJs 15:2, 4.
    β. pass. w. intr. sense (Jos, Ant. 17, 194; Hippol., Ref. 9, 5, 1; Theoph. Ant. 2, 4 [p. 102, 22]) become public knowledge, be disclosed, become known J 3:21; 9:3; Ro 16:26; 2 Cor 7:12; Col 1:26; 2 Ti 1:10; Hb 9:8; 1J 4:9; Rv 15:4; B 7:7; IEph 19:2. Foll. by an indirect quest. 1J 3:2a. Foll. by ὅτι Dg 9:2a. χωρὶς νόμου δικαιοσύνη θεοῦ πεφανέρωται apart from law, the righteousness which is sent from God has been revealed Ro 3:21.
    of persons
    α. act. ἑαυτόν show or reveal oneself: of God (Philo, Leg. All. 3, 47) διὰ Ἰησοῦ IMg 8:2.—Of Christ φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ J 7:4. Difft. ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν εἶναι υἱὸν θεοῦ he revealed that he was the Son of God B 5:9.— Expose ἐὰν αὐτὴν φανερώσω τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ if I expose (Mary) to the Israelites GJs 14:1.
    β. pass. w. intr. sense be made known ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραήλ J 1:31. θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l. (for φανερώσαντες). W. ὅτι foll. become known, be shown (that) 3:3; 1J 2:19 (logically impersonal, as ἠκούσθη in Mk 2:1).—MBockmuehl, Das Verb φανερόω im NT: BZ 32, ’88, 87–99.—DELG s.v. φαίνω. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > φανερόω

  • 5 ἀποκρίνομαι

    ἀποκρίνομαι 1 aor. mid. ἀπεκρινάμην (occas. NT, but the usual form in Joseph.). Pass.: 1 fut. ἀποκριθήσομαι; aor. ἀπεκρίθην (freq. in NT; in Jos. only Ant. 9, 35 and in Just. only D. 3, 6) (Ammonios, De Adfin. Voc. Diff. 67 [KNikkau ’66] states the purist’s position: ἀποκριθῆναι … ἐστι τὸ ἀποχωρισθῆναι, ἀποκρίνασθαι δὲ τὸ ἐρωτηθέντα λόγον δοῦναι = ἀποκριθῆναι has to do w. making distinctions, ἀποκρίνασθαι with making a reply; cp. Phryn. 108 Lob; on developments in the Koine s. M-M; also B-D-F §78; W-S. §13, 9; Rob. 334; Mayser I 22, 158; Thackeray 239; DELG s.v. κρίνω).
    answer, reply (so occas. in Hdt. and fr. Thu. on; ins, pap, LXX; En 106:9; TestSol, TestAbr, TestJob; JosAs 4:16; ParJer, ApcMos, ApcrEsdr [Epiph. 70, 14], EpArist; Philo, e.g. Aet. M. 4 [ἀπεκρίνατο]; Just.; diff. and more precisely Ath. [‘separate oneself’]) τινί and in Lk πρός τινα to someone (Thu. 5, 42, 2; Iambl., Myst. 7, 5 at end) Lk 4:4; 6:3; Ac 3:12; 25:16. To a question Mt 11:4; 13:11; 19:4; Mk 12:28, 34; Lk 3:11; 7:22; J 1:21, 26, 48; 3:5 al.; MPol 8:2. To requests, exhortations, commands, etc., the answer being quoted directly Mt 4:4; 12:39; 13:37; 1 Cl 12:4; MPol 10, 1 al. Freq. in Hermas: v 1, 1, 5 and 7; 3, 3, 1; 3, 4, 1 and 3; 3, 6, 5f al. Not preceded by a question expressed or implied, when the sentence is related in content to what precedes and forms a contrast to it, reply (as a reaction) Mt 3:15; 8:8; 12:48; 14:28; 15:24, 28; Mk 7:28; J 2:18; 3:9; Ac 25:4 al. τινί τι Mt 15:23; 22:46; Mk 14:40; Lk 23:9 (cp. Epict. 2, 24, 1 πολλάκις ἐπιθυμῶν σου ἀκοῦσαι ἦλθον πρός σε καὶ οὐδέποτέ μοι ἀπεκρίνω). οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ Mk 9:6; οὐδεν Mt 26:62; 27:12; Mk 14:61; πρός τι to someth. (Pla., Protag. 338d) οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἕν ῥῆμα he made no reply to him, not even to a single word or charge Mt 27:14 (cp. Jesus, son of Ananias, before the procurator Albinus: πρὸς ταῦτα οὐδʼ ὁτιοῦν ἀπεκρίνατο Jos., Bell. 6, 305; TestAbr A 16 p. 98, 11 [Stone p. 44] ὁ θάνατος … οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ [Abraham] λόγον; Eupolis Com. [V B.C.] K. ὡς ὑμῖν ἐγὼ πάντως ἀποκρινοῦμαι πρὸς τὰ κατηγορούμενα.—Artem. 3, 20 ὁ μηδὲν ἀποκρινόμενος μάντις … καὶ ἡ σιγὴ ἀπόκρισις ἀλλʼ ἀπαγορευτική= … a negative answer, to be sure. Just., A II, 9, 1 πρὸς τοῦτο; D. 50, 1 πρὸς πάντα). W. inf. foll. Lk 20:7 (on the rhetorical exchange 20:2–8 cp. Pla., Meno 76a and b); w. acc. and inf. foll. (X., Hell. 2, 2, 18) Ac 25:4 (cp. Just., D. 67, 9); foll. by ὅτι and direct discourse Mk 8:4; Ac 25:16; IPhld 8:2; foll. by dir. disc. without ὅτι Mk 9:17; J 1:21 (cp. Just., D. 35, 2 al.).
    Of the continuation of discourse like עָנָה (וַיַּעַן וַיּאֹמֶר, cp. the Homeric ἀμειβόμενος προσέειπε Il. 3; 437, s. DGE s.v. ἀμείβω; ἀπαμειβόμενος προσέφη Il. 1, 84 al.; for related pleonasm s. L-S-J-M λέγω III 7) continue Mt 11:25; 12:38; 15:15; 22:1; 26:25; Mk 10:24; begin, speak up Mt 26:63 v.l.; Mk 9:5; 10:51; 11:14; 12:35; Lk 1:19; 13:14; 14:3; J 5:19; Ac 5:8 (cp. Dt 21:7; 26:5; Is 14:10; Zech 1:10; 3:4; 1 Macc 2:17; 8:19; 2 Macc 15:14). Used formulaically w. εἰπεῖν or λέγειν, and oft. left untransl.: 2 Cl 5:3; ἀπεκρίθη καὶ εἶπεν J 2:19; ἀποκριθεὶς εἶπεν Mt 16:16 al. (TestAbr B 4, p. 108, 21 [Stone p. 64]; TestJob; ParJer 7:2); ἀποκριθεὶς ἔφη Lk 23:3; GPt 11:46; ἀπεκρίθη καὶ λέγει Mk 7:28; J 1:49 v.l.; 4:17; ἀποκριθήσονται λέγοντες Mt 25:37; ἀπεκρίθη λέγων Hs 5, 4, 3 Joly (cp. Hdt. 5, 67, 2 χρᾷ φᾶσα=[the Pythia] declared and said; TestLevi 19:2; B-D-F §420, 1; Mlt. 131; Schwyzer II 301; Dalman, Worte 19f [Eng. 24f]; PJoüon, ‘Respondit et dixit’: Biblica 13, ’32, 309–14).—B. 1266. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκρίνομαι

См. также в других словарях:

  • Me Without You — Brighton, lieu de tournage du film Données clés Réalisation Sandra Goldbacher …   Wikipédia en Français

  • Indian philosophy — Any of the numerous philosophical systems developed on the Indian subcontinent, including both orthodox (astika) systems, namely, the Nyaya, Vaisheshika, Samkhya, Yoga, Mimamsa, and Vedanta schools of philosophy, and unorthodox (nastika) systems …   Universalium

  • Sephardi Hebrew — is the pronunciation system for Biblical Hebrew favored for liturgical use by Sephardi Jewish practice. Its phonology was influenced by contact languages such as Ladino, Portuguese, Dutch and Arabic. Phonology of Sephardi Hebrew There is some… …   Wikipedia

  • distinction — noun 1 clear difference ADJECTIVE ▪ critical, crucial, important, key, main, major, vital ▪ basic, essential …   Collocations dictionary

  • dance, Western — Introduction       history of Western dance from ancient times to the present and including the development of ballet, the waltz, and various types of modern dance.       The peoples of the West of Europe and of the countries founded through… …   Universalium

  • pantheism — pantheist, n. pantheistic, pantheistical, adj. pantheistically, adv. /pan thee iz euhm/, n. 1. the doctrine that God is the transcendent reality of which the material universe and human beings are only manifestations: it involves a denial of God… …   Universalium

  • Ayyavazhi mythology — Part of the series on Ayyavazhi Theology …   Wikipedia

  • Datu — For town in Nepal, see Datu, Nepal. A pre colonial couple belonging to the Datu or nobility caste as depicted in the Boxer Codex of the 16th Century. Datu is the title for tribal chiefs, sovereign princes, and monarchs[1] in the Visayas …   Wikipedia

  • Emile Waxweiler — (1867–1916) was a Belgian engineer and sociologist. He was a member of the Royal Academy of Belgium as well as the International Institute of Statistics (Sarton 1917: 168).Waxweiler was born in Mechelen, Belgium, 22 May 1867, and died in a street …   Wikipedia

  • National Convention — This article is about the legislative body and constitutional convention during the French Revolution. For the presidential nominating convention in the United States, see United States presidential nominating convention. The Convention redirects …   Wikipedia

  • Akilam one — The Akilam one is the first among the seventeen parts of Akilattirattu Ammanai, the religious book of Ayyavazhi. This section includes the Kappu, the very first part; it tells of the Detchanam, and describes the political and sociological… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»